reflective

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » reflective » фандом » вся сила сокрыта в твоих обожжённых ладонях


вся сила сокрыта в твоих обожжённых ладонях

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

https://i.imgur.com/e1lc4W6.jpg

+2

2

У Ши Цинсюаня были большие планы на этот лунный новый год: он хотел отправиться на землю и провести несколько дней, веселясь и празднуя среди смертных, очень уж соскучился по их миру. На верхних небесах ясное дело тоже планируется большое торжество, праздник весны для небес имеет не меньшее значение, чем для поднебесной, будет пир, на который соберутся все-все небесные чиновники, в том числе служащие средних небес... но он видел это несколько десятков лет подряд и, признаться, Цинсюаню наскучило. Он надеялся, что в этом году все поменяется - раньше брат не пускал его на землю всеми правдами и неправдами, но летом это изменилось.

Тогда они можно сказать поругались. С натяжкой. Просто Цинсюань решился возражать, а Уду в конце концов неохотно его выслушал. Уже ближе к осени, когда остыл. А сначала он был в ярости! Столько лет он не позволял заниматься никакими небесными поручениями и спускаться в мир смертных, сам выполнял все молитвы, обращенные к повелителю ветров, а в этот раз Ши Цинсюань за его спиной сбежал, не сказав ни слова. "Ладно сбежал", в итоге смирился брат, "но неужели ты не мог взять с собой кого-нибудь из богов войны?! Зачем ты потащил повелителя земли, который недавно вознесся, какой от него прок?!"

Цинсюань был категорически не согласен, не только потому что Мин И единственный из всех согласился отправиться с ним, несмотря на то что каждый на небесах знал: поступи так - и обратишь на себя гнев повелителя вод, но еще и потому что в путешествии показал себя очень надежным и достойным спутником. Цинсюань искренне беспокоился и как мог постарался перетянуть раздражение брата исключительно на себя. В конце концов Уду пообещал, что не будет препятствовать тому, чтобы он отправлялся выполнять поручения на землю, но с ним всегда должен быть кто-то из богов войны. И, если прежде никто не хотел идти с Цинсюанем, то теперь ровно по этой же причине никто не смел бы отказаться. Таким образом последние полгода повелитель ветров ощущал себя вольно и довольным жизнью.

Именно поэтому он полагал, что отлучиться на землю праздновать не станет проблемой, но Уду и слышать не пожелал, еще и пригрозил, что все дни будет проверять его через замок долголетия и, если обнаружит, что Цинсюань не на небесах, то лично притащит обратно за уши и запрет на месяцы во дворце. Ужасно несправедливо! Разве он ребенок, чтобы с ним так обращаться?! Он имеет право идти куда вздумается и делать, что хочет! Все это Цинсюань думал, но вслух сказать конечно же не решился. Ведь он знал, что брат лишь беспокоится и старается защитить, как делал всегда. Сложно злиться на того, кто просто желает тебе добра.

Но он же точно умрет со скуки!

Вышагивая раздраженно по своему дворцу, Цинсюань мысленно жарко и убедительно спорит с братом, одерживает победу, а после бухается на кушетку, тоскливо вздыхая: в реальности у него не было ни шанса.

Тогда он никуда не пойдет. Останется здесь! Весь праздник просидит во дворце, в тоске и одиночестве! Сложив руки на груди, Цинсюань кивает своим мыслям и строго смотрит на гору одежд, сваленную в углу залы: сегодня утром младшие служащие притащили все это. Роскошные наряды и пояса были призваны задобрить повелителя ветров, падкого на красивые вещи, но он мужественно и пальцем их не коснулся. Но ведь если просто посмотрит, то ничего такого в этом нет?

Среди разнообразных нарядов случайно затесались несколько женских, их он замечает мгновенно, не зря же пол своей земной жизни провел, выдаваемый за девочку. Цинсюань хорошо разбирался в том как изящно ступать мелкими шажочками, делать замысловатые прически и смеяться, скромно прикрывая лицо рукавом. И ему неожиданно пришло в голову, что теперь-то он божество. Ему не нужно притворяться, если он пожелает, он может стать женщиной. Что Цинсюань немедленно и проделал, нарядился и до вечера вертелся перед зеркалом, поправляя форму лица, стройность талии да длину ресниц, обрамляющих выразительные зеленые глаза.

Ну что за красавица! Ему и в детстве говорили, что он очень хорошенькая девочка, но сейчас так и вовсе! В восторге разглядывая себя, осторожно пощупав настоящую (!) грудь - ого какая мягкая - он хохочет, довольный пришедшей на ум выдумкой. Он просто прикинется младшей служащей небес и позабавится, гуляя в новом облике! Конечно, нельзя, чтобы кто-то его узнал: особенно сейчас, на фоне того, что в некоторых регионах смертные выдумали переделывать его статуи в женские и нарекать женой Уду, ужас какой, но кто вообще его узнает? Цинсюань скроет свой духовный потенциал и мощь, вот и делов-то. Единственный, кто может догадаться, это брат и есть, но тот едва ли обратит внимание на одну из многих младших служащих, а едва застолье окончится наверняка по обыкновению уйдет с другими опухолями продолжать отдых как они там это делают, шептаться о своих секретах да нежиться в горячих источниках. Пф.

Все и правда идет, как Цинсюань и полагал, когда вечер праздника начала весны наступает: никто и не догадывается, что вместо повелителя ветров на праздник пришла повелительница. Пришлось оставить веер и все артефакты, по которым его могли бы узнать, но зато в его волосах изящные шпильки, мягкий нежно-небесного цвета наряд. Нет-нет, а Цинсюань засматривается на свое отражение, проходя мимо любой мало-мальски зеркальной поверхности. Так, что чудом не налетает на генерала Пэя в пестрой толпе небожителей. Едва взглянув ему в лицо Цинсюань бормочет положенное этикетом извинение и тут же ловко и торопливо ретируется, опасаясь, что рядом с ним наверняка где-то Уду

В остальном никаких нареканий и безопасно: его место за праздничным столом среди других младших служащих, вдалеке от божеств верхних небес, поэтому Цинсюань расслабляется и ведет себя естественно, смеясь и активно болтая, заводя знакомства, представившись новой служительницей во дворце повелителя ветров. Все что он себе позволить мог - это метнуть взгляд в сторону дорогих столов и взглядом найти брата, убедиться, что тот конечно же сюда не смотрит. В отличие от генерала Пэя?.. Да что ж за напасть, неужто он узнал? Нет-нет, не может быть. Цинсюань поспешно отводит взгляд и успокаивает себя: всего лишь так совпало.

+2

3

[icon]https://i.pinimg.com/564x/7b/ad/27/7bad27c718f322d38f325a6ca3ae76f7.jpg[/icon]

— Вы… привлекательны. Я… чертовски привлекателен. Чего зря время терять? В полночь. Жду.

Небесная столица преобразилась. Изо дня в день украшенная золотом, серебром, сверкающими сводами величественных дворцов небожителей, теперь она стала выглядеть ещё более праздничной. Небесные чиновники и их служащие в кои то веки оторвались от работы, которой их каждый день беспощадно заваливал дворец Литературы, и высыпались из своих роскошных дворцов. Главная площадь небесной столицы, заполненная небожителями в ярких одеждах, теперь напоминала поле устланное цветами.

Пэй Мин всегда любил этот праздник. Он звонко смеялся в компании едва знакомых ему богов, запрокинув голову, и только собирался отпить из чаши вина, когда нечто шустрое врезалось ему в спину. Сегодня он прибыл на праздник без привычных генеральских доспехов, а потому красное вино моментально расползлось по светлой шёлковой рубахе некрасивым пятном. Генерал Мингуан едва успел вскинуть брови в недоумении и обернуться с застывшей на губах улыбкой, когда мимо пролетел тихо бормочущий извинения прекрасный благоухающий цветок жасмина.

Эта девушка хороша и личиком и станом, спору нет. Её платье нежного небесного оттенка было подобрано с утончённым вкусом, и выгодно подчёркивало её фигуру – она явно знала как предстать в выгодном свете, и Пэй Мин не смог не проводить её внимательным взглядом, на миг даже выпав из активной беседы. Поразительно! Он был уверен, что знает каждую мало-мальски симпатичную девицу в небесных чертогах, но эта девушка оказалась совершенно ему не знакома. И что самое любопытное в ней... она не обратила на генерала Мингуана абсолютно никакого внимания.

— Вы знаете, кто эта особа? — Пэй Мин бесцеремонно перебил своего собеседника, заставив того повернуться, и проследить глазами за незнакомкой.

— Впервые её вижу… Но если судить сугубо по наряду… Кто-то из дворца Его Превосходительства Повелителя Ветров?

Пэй Мин коснулся подбородка облачённой в кожаную перчатку рукой. Дворец Цинсюаня? Этого вздорного младшего брата его лучшего друга? Непослушного мальчишки, что никогда не робел перед грозным богом войны северных земель, способным пальцем одной руки пустить по стене трещины?

Это бы объяснило её холодность, стоило их взглядам на миг пересечься.

— Генерал, к чему вам эта девица? Вы обещали сыграть с нами в игру! — несколько младших служительниц из дворца Повелителя Вод облепили его со всех сторон. Тех, которых Ши Уду ещё не успел предупредить ни при каких условиях, и ни при каком количестве выпитого вина, ни в коем случае, никогда не заигрывать с его лучшим другом.

Пэй Мин почувствовал на себе его горящий праведным гневом взгляд и, повернувшись, широко и ярко улыбнулся, разведя руки в сторону. Ведь кто не успел, тот опоздал. Кто он такой, чтобы сопротивляться мотылькам, которые сами распахнули крылья и летят в его сторону?

Уже через секунду глаза Пэй Мина оказались завязаны атласной лентой.

В праздник начала весны помимо подношений предкам, танцам под лунным серпом и бросанием конфетами, принято было проводить различные обряды и игры. Правила этой игры были просты: игрок с завязанными глазами должен был отыскать в толпе загаданного человека, используя только руки, и, разумеется, не позволяя себе ничего лишнего. Если же человек угадывал неправильно, он должен был провести вечер в компании того, кто ему достался «по ошибке». Игра была проста и невинна, а для Пэй Мина очередным способом выбрать себе достойную компанию на вечер.

О том, что повязка сидела недостаточно туго, он решил не распространяться. В конце концов, сама судьба скинула все карты ему прямо в руки. Оставалось лишь выбросить лишнее.

Пэй Мин играл в эту игру не впервые. И даже сквозь перчатки отлично различал фасоны чужих платьев, звук их тканей, детали чужих причёсок. Отлично их помнил. Однако, когда он наконец настиг «Лао Мэй», которую ему загадали, он лишь на несколько секунд задержался, ощупывая её рукава, после чего сделал шаг в сторону, вызвав изумлённые вздохи некоторых девушек и строгие «тсс» других. Мужчина проигнорировал и то и другое. Ещё несколько шагов вперёд и он поймал чужое бледное запястье, приземлившись на пустующую подушку у низкого столика.

Разумеется это была девушка, что столкнулась с ним раньше. Та, что заставила его пролить на рубашку вино. Та, которую чёртова заноза в заднице по имени Цинсюань наверняка успела настроить против бога войны северных земель. Разве мог он не вмешаться?

Пэй Мин снял перчатку, нежно и осторожно ощупывая чужую ладонь, затем, будто бы всё ещё раздумывая, поднял руку и едва уловимо пальцем коснулся чужой изящной серёжки, которая, покачнувшись, издала тихий перезвон, как под влиянием летнего бриза.

После всех этих манипуляций, Пэй Мин спокойно объявил: — Это она. Загаданная девушка.

Вокруг послышался смех. Буквально через секунду кто-то развязал повязку, и Пэй Мин слегка прищурился, будто от неожиданно яркого света. Девушка, сидевшая перед ним не имела с Лао Мэй ровным счётом ничего общего.

— Генерал Мингуан, как же вы могли так ошибиться? Обычно никому не удаётся вас провести… Но, поскольку, эта девушка вовсе не играла, то может быть сделаем иск…

— Проигрыш значит проигрыш. Я с достоинством приму своё наказание, — провозгласил бог войны, вальяжно облокотившись на подушке, будто пригревшийся на солнце ленивый кот. И переведя ярко сияющие, будто два драгоценных камня, глаза на сидящую рядом девушку, вкрадчиво проговорил: — К тому же, нужно быть слепым дураком, чтобы отказаться от такого наказания.

Мужчина протянул наполненный вином сосуд незнакомке. — Вы ведь служите во дворце Повелителя Ветров, не так ли? Никогда прежде не видел вас на небесах, а я бы точно запомнил такое лицо. Как вас зовут?

Отредактировано Pei Ming (28.03.2023 02:06:18)

+1

4

Новогодний праздничный вечер, который он видел уже десяток раз и лет, оказывается в этой половине зала куда веселее! Младшие служащие не так строги, как божества и куда охотнее болтают, дружелюбно встретив Цинсюаня - несколько девушек из его же дворца почти сразу усаживаются по обе стороны и нашептывают ему об окружающих - знакомя "новенькую" с местными порядками и, конечно же, примечательными личностями. И, поскольку Цинсюань с большим удовольствием шептался в ответ и знакомился со всеми подряд - хоть кого-то знал и без того, влиться в компанию для него не составило труда. Само пиршество еще не началось, так что в ожидании все развлекали себя кто как мог. Но вскоре "подруги" Цинсюаня подскочили и, подхватив его под локти, потянули было за собой.

Но он, едва поняв, куда они спешат, поспешил заартачиться.

— Ли Нянь, скорей! Сейчас будут играть!

Что будут играть и даже во что Цинсюань прекрасно знал - забава распространена как в поднебесной, так и на небесах, на последних во многом за счет того, что сам генерал Пэй обожал в ней участвовать, под аккомпанемент кокетливого хихиканья девиц - что богини, что смертные, все как одна не могли устоять перед его очарованием. И именно поэтому - не приведи Владыка попасться на глаза брату - ему ну никак нельзя было к ней присоединяться.

Его же спутницы, решив, что дело лишь в незнании, торопливо принялись объяснять "Нянь-Нянь", отчаянно вцепившейся в край столика, правила. И для острастки не забыли упомянуть свой главный козырь:

— Смотри же, генерал Мингуан точно будет играть. Скорей, скорей! Сегодня на пиру нет Повелителя Ветров, нельзя такое пропустить!

— Что это значит? — в искреннем недоумении хлопнул ресницами Цинсюань и чуть не отлип от стола, застигнутый врасплох новым рывком за локти.

— Его Превосходительство на дух не переносит генерала. Говорят, что однажды он отослал свою служительницу из небесных чертогов, за то, что проводила время с Мингуаном. Но тот принял избранницу к себе, и с тех пор Его Превосходительство особенно сердит!

Цинсюань чуть не задохнулся от возмущения: подобной истории он никогда не слышал и тем более не принимал в ней участия! К генералу Пэю он действительно был не слишком расположен, во многом - так же истина - из-за его отношения к женщинам. Тот с легкостью мог вскружить голову любой особе, а затем так же небрежно позабыть о ней. Прекрасные девы для него забава и развлечение, и это Цинсюаню глубоко претит. Но что поделать - генерал слишком хорош собой и обходителен, чтобы ему всерьез кто-то мог противостоять. Каждая наверняка считала, что именно она та самая, с кем его сердце останется навек. Даже предупрежденные, девушки взгляда не могли отвести - так и сейчас спутницы Цинсюаня бросили попытки увести его с собой и поспешили к весело смеющейся толпе. Пусть лучше считают, что "Нянь-Нянь" боится прогневать божество, которому служит.

Быть может позже, когда пир разгорится, а опухоли уйдут, Цинсюань и правда поиграет - взрывы смеха привлекают его внимание и заставляют бросать взгляд на незаметно разрастающуюся и кажется, что даже приближающуюся пеструю группу небожителей. Он тянется за гроздью винограда и отщипывает несколько ягод, закидывая в рот. Сладкий вкус сглаживает недовольство тем, что все веселье происходит без него. Лакомство как раз заканчивается, а Цинсюань вздрагивает от неожиданного гула голосов вокруг, поняв, что незаметно все действо оказалось буквально вокруг длинного столика, за которым он сидел. Немудрено: секундой позже рядом с ним оказывается никто иной как генерал Мингуан. Оцепенев от шока, Цинсюань не шевельнулся даже тогда, когда кожу перчатки сменило тепло неожиданно аккуратных пальцев, на которых ощущались шероховатые мозоли, выдававшие в своем обладателе воина далеко не только на словах.

Как же так! Как он здесь оказался! Вскинув взгляд, Цинсюань лихорадочно выискивает в толпе брата, но на него смотрят только недовольные и мрачнеющие с каждой секундой лишь сильнее девицы. Это немного успокаивает: Уду не любитель подобных забав. Но никак не помогает с другой проблемой:

"Это она" - говорит Мингуан и Цинсюань едва не вскакивает на ноги в панике. Но сделай он так, то запомнится на этом пиру не только генералу, а всем и каждому - мыслимое дело, чтобы красавица бежала от Пэй Мина.

Так вот в чем дело! Он перестарался… так увлекся своим женским обликом и подчеркиванием всех его… прелестей, что сам себя загнал в ловушку. Создал слишком прекрасный цветок, который мерзавец пожелал сорвать!!!

Красный от собственных теорий и предположений, Цинсюань все же старается успокоить участившееся дыхание и не дать нервному смешку сорваться с коралловых губ, что он так тщательно обводил помадной палочкой какой-то час назад. Он наконец встречается взглядом с генералом. И понимает, что тот точно не узнал: так генерал Пэй на Цинсюаня не смотрел, а если бы попробовал, то, вероятно, Уду немедленно решил его бы утопить. Но теперь Цинсюань самолично столкнулся с той самой аурой, которая, несомненно, способствовала вошедшим в легенды любовным победам. Пэй Мин говорил тоном мягким, как тончайший шелк, смотрел внимательно, боясь упустить движение пушистых ресниц скромно потупившей взгляд девицы, да еще и обходительно протянул вино. Будь на его месте настоящая младшая служительница, то непременно залилась краской и способна была бы только мямлить. Но Цинсюань в душе негодовал и всячески бранил Пэй Мина.

И все же откровенно дерзить ему не мог, а потому принял пиалу и бросил быстрый взгляд.

«Чего разлегся тут, иди уже! Эта госпожа тебе не по зубам» - ярился он, но вслух сказал лишь только:

— Вы правы, генерал, я здесь совсем недавно. Меня зовут Ли Нянь. — ах, что за дивный нежный голосок, он сам заслушался бы им! Нянь-Нянь, зачем так ты хороша. Вернее, он – зачем он так хорош даже не в своем обличье!

Судя по выражению лица Пэй Мина и все тому же вальяжному положению, уходить он никуда не собирался и беззаботно отмахнулся от какой-то из богинь, что вновь попробовала привлечь его внимание. Постепенно часть народа разошлась, но другие с любопытством поглядывали на них. Цинсюань скромно опускает взгляд снова и негромко говорит, в надежде урезонить потерявшего стыд Пэй Мина:

— Но генерал… я не смею настаивать на «наказании» - ведь ваше место подле Владыки, а не здесь. Будет крайне неуместно… — дыхание перехватывает от мысли, что брат или Линвэнь могут прийти за своим неугомонным другом, чтобы потащить его обратно.

Ведь божеству Верхних небес действительно не по статусу проводить весь вечер здесь. И если Пэй Мин в запале страсти (ох, ну как же так вышло) способен об этом позабыть, то остальные опухоли – ни за что.

Сбоку от него доносится свистящий звук и Цинсюань краем глаза замечает, как его соседки, округлив выразительно глаза, подают какие-то сигналы. Демоны знают о чем конкретно, но можно догадаться что не спорить с божеством да радоваться своему счастью обратив на себя его внимание.

Борясь с собственной неожиданно вспыхнувшей гордостью, которая в их семье, как ему казалось, вся без остатка перешла Уду, Цинсюань все же добавляет, почтительно выставив руки и чуть склоняясь, но, надеясь, не теряя при этом облика, исполненного достоинства:

— Прошу простить меня за дерзкие слова.

+3

5

Чужие взгляды скользили по отсоединившейся от игры парочки словно назойливые ладони – абсолютно бесстыдно, любопытно и цепко, под аккомпанемент ехидных шепотков. Пэй Мину было всё равно. Подобные вещи сопровождали его куда бы он ни пошёл, лишь эмоциональный окрас шепотков за спиной менялся в зависимости от аудитории. Сколько бы ни прошло веков – ему всё ещё было всё равно. Какая разница, чего хотели все эти люди вокруг? Мингуан знал, чего хотел он сам. И он с первого взгляда заинтересовался девчонкой Цинсюаня.

Горящий взгляд отливающих фиолетом глаз ощупывал собеседницу осторожно, будто разворачивал драгоценный подарок от обёрточной бумаги, оставляя обнажённое нутро.
— Вы правы, я частенько сопровождаю Владыку, когда ему требуется моя помощь, — Пэй Мин бросил это невзначай, ненамеренно подчёркивая свой статус в небесных чертогах, а затем чуть наклонился к Ли Нянь, заговорщецки понизив голос, — Однако сегодня я свободен от дел. И, если честно, в мирные дни я всегда предпочту смотреть на такое красивое лицо, как у вас.

Пэй Мин говорил прямо и искренне. Ему не приходилось юлить в подобных ситуациях. И так он обращался со всеми своими женщинами – он не одаривал их лживыми комплиментами, только делился сиюминутными мыслями, окутывал их пылкими чувствами, что распирали его грудь; вот и сейчас эта недоступная девушка с миндалевидными зелёными глазами всколыхнула в душе бывалого воина интерес и страстное стремление.

— Ли Нянь… — Пэй Мин произнёс его мягко, будто раскатывая на языке, как мятную конфету, — Имя красиво почти настолько же, насколько красива его обладательница... Возможно, вы обо мне слышали, я генерал Мингуан. Но я не против, чтобы вы обращались ко мне по имени – Пэй Мин.

С губ Мингуана сорвался бархатный смешок.

— Если в вашем характере бросать дерзкие слова – не сдерживайте себя ради меня, прошу. Будьте собой в моей компании. Наоборот, мне любопытно узнать, какой вы человек. Что скрывается за этой нефритовой кожей и глазами цвета мяты? — Пэй Мин задумчиво склонил голову, подперев линию челюсти кулаком. Он был уверен в своём обаянии настолько, насколько был уверен в твёрдости своей руки, державшей меч на поле боя, и всё же бог войны северных земель предпочитал действовать наверняка. Во время охоты у загнанного оленя не должны было быть путей к отступлению. — К тому же, взгляните, — в голосе генерала очевидным образом искрилось веселье, но он всё же досадливо кивнул на свою грудь, запачканную вином, — Я пролил вино на одежду по вашей вине. Теперь вы должны взять за это ответственность. Не думаю, что в таком неряшливом виде покажусь достойным собеседником любой из дам на этом празднике. Вы ведь спасёте меня от позора?

Ши Уду бы разделался с этим пятном одним мановением руки – никто бы и не заметил; но с мягкой улыбкой, адресованной собеседнице, Пэй Мин предпочёл оставить его своим оружием. Его внимательный мягкий взгляд был устремлён только на неё, словно и не было рядом других людей: прекрасных девушек с заливистыми смешками, ослепительных богов, поражающих своим величием. Бархатный голос генерала в один момент стал вкрадчивым:  — Позаботьтесь обо мне, Ли Нянь, ведь вы моё наказание.

Он отпил немного вина и бросил в рот виноградину из той же грозди, от которой, казалось, немного напряжённо отщипывала его спутница. Пэй Мину не удалось вызвать в ней и толики интереса своими реверансами вокруг? Наверняка это проделки маленького щегла по имени Цинюсань, что с завидным упрямством пререкался с ним при каждой встрече по абсолютно непонятной причине.

— Пока мы коротаем этот вечер вместе может быть расскажите мне больше о себе? Мне интересно всё, даже то, что вы предпочитаете есть и чем предпочитаете заниматься, когда любопытный взгляд Его Превосходительства Повелителя Ветров не следует за вами. Кстати… как вам у него служится? Я слышал во дворце Повелителя Ветров довольно приятно, а Ши Цинсюань энергичный руководитель, но… как бы это сказать, ему не хватает… порядка? Уверен, всё не так плохо, но если вдруг захочется иметь над собой надёжного мужчину – вы можете смело обращаться ко мне. Двери моего дворца для вас открыты.

[icon]https://i.pinimg.com/564x/7b/ad/27/7bad27c718f322d38f325a6ca3ae76f7.jpg[/icon]

Отредактировано Pei Ming (09.06.2023 01:55:19)

+2

6

Казалось, Мингуан совершенно не замечает его робких попыток отделаться от навязанной компании. Вернее - он и правда не замечал. Едва ли кто-либо мог заподозрить его в намеренном умысле, скорее - Пэй Мину просто не могло прийти в голову, что для молодой особы его общество может быть нежеланным. Пока Ши Цинсюань, немного напряженный, а еще лихорадочно соображающий как же ему выкрутиться из сложившейся ситуации, сидел, застыв нефритовой статуей, Мингуан удобно устроился - будь тут больше подушек, он бы уже полулежал, а то и голову ей (в смысле - ему!) на колени попытался бы пристроить.

Поток слов лился журчащей винной струйкой - пьяня и путая и без того неуемные мысли. Цинсюань украдкой поглядывал в сторону столов божеств Верхних небес, в страхе, что вот-вот оттуда нагрянет еще кто-нибудь. Но гэ очевидно был недоволен тем, что его дорогой друг не составляет им с Линвэнь компанию - ради чего только - какой-то младшей служительницы, поэтому даже не смотрел в их сторону, лишь разражено обмахивался веером, переговариваясь с богиней. Пожалуй этой... капельке братского высокомерия можно только выразить благодарность: о, Цинсюань уверен - Уду его узнал бы. Если бы не считал ниже своего достоинства обращать внимание на этот конец зала - узнал, и не сносить бы в этот вечер Цинсюаню головы за такие проделки. Пожалуй, даже с Повелителем Земли лучше сбежать в мир смертных, нежели менять свой облик и... любезничать с Пэй Мином?

Этого конечно же Цинсюань не делал!!! Он позволял себе лишь короткие взгляды да вежливые улыбки, но их оказалось более чем достаточно. Хотя может быть дело в том, что он громко охнул, когда придвинувшийся немного Мингуан поведал о своих предпочтениях в свободное время. Наверное, он принял этот звук за знак того, что впечатлил юную госпожу, но нет, нет и нет, единственное, чем впечатлился Цинсюань — это разнузданностью и наглостью с какими с ним разговаривали!

"Мне нужно выпить вина. Прямо сейчас, немедля" - румянец на бледной и тонкой девичьей коже жжет, точно под лучами солнца.

Надо признаться, Ши Цинсюань слабо представлял как это - соблазнять женщин, потому что он никогда не коротал время любезничая с ними. Вероятно, из-за того, что почти всю свою земную жизнь он провел, притворяясь девочкой, он и привык видеть в девушках подруг и приятельниц, даже рассыпаясь в искренних комплиментах, восхищаясь чужой красотой и утонченностью – Ши Цинсюань точно делал это иначе, чем Пэй Мин, из других побуждений и с другими чувствами. Поэтому сейчас ему казалось, что он вовлечен во что-то бесстыдное и неприличное. А если бы он действительно был младшей служительницей! Разве смела бы обычная девушка отвергнуть знаки внимания божества, чье имя прославляется в веках?

— Никто на небесах - верхних или средних - не может не знать кто вы, генерал. — Цинсюань отзывается вполне искренне, хотя никакой похвалы в эти слова он не вкладывает. — Оттого так много глаз смотрит сюда и так много ушей - прислушивается.

Он поворачивает слегка лицо в сторону, делая вид, что изучает угощения на столе - укрыться хоть ненадолго от пристального ощущающегося на коже взгляда хотелось до невозможного. Проклятый Пэй Мин! Какими темными тропами и какие демоны привели его сюда! Еще и вцепился, вот же воронья пасть! С каждой секундой оставаться робкой девицей становилось все сложнее, Цинсюаня бросало из жара смущения в жар негодования. А когда Пэй Мин заговорил про "быть собой", то поневоле представилось, какое было бы у генерала лицо, если бы Ли Нянь действительно так бы поступила и сбросила свое обличие.

Да и не очень ему нравятся те дерзкие слова, что Цинсюань время от времени себе позволяет в их разговорах.

И все же - сам Пэй Мин вел себя непривычным образом, неуловимо переменившись. И это учитывая, что побывать свидетелем того, как генерал заискивает перед очередной красавицей, приглянувшейся ему - совершенно несложно. Но кто же знал, что когда ты находишься на месте юной девы, то начинаешь понимать, почему им приходится так сложно. Вот и сейчас Цинсюань, вдохнув глубже, аккуратно поворачивается обратно на звук бархатных смешков, к их источнику на лице которого удивительно ярко лучатся искрами глаза. Он в искреннем удивлении выдыхает:

— Вы запомнили меня! — тут впору бы восхититься, потому что он удирал поспешно и был уверен, что Мингуану предоставлен вид лишь на затылок да спину. Впрочем, чего тут удивляться, он верно знает всех девиц наперечёт!

И все же Цинсюань следует взглядом к пятну. Оно обезобразило одежды, но поскольку генерал держался легко и непринужденно, то некоторые могли бы посчитать, что так и нужно. Быть может, назавтра кое-кто из небожителей самолично прольет на свои наряды вино, посчитав, что так они приблизятся к недостижимой привлекательности генерала, о которой слагались легенды.

— Так вам нужно спасение или узнать обо мне? — приходится вовремя пресечь возникший было укол вины - эка невидаль, да с этим пятном разделаться ничего не стоит, божеству так тем более. Уду бы из одной брезгливости его вывел небрежным взмахом веера.

Цинсюань чуть было не провалился в воспоминания о том, как тщательно брат застирывал одежды, возвращаясь поздно из монастыря, в котором обучался. Он очень чистоплотен и даже их бедственное положение не могло никак этого изменить. Цинсюань пытался помогать - пока днем брат был на горе, но... тряхнув головой, он отогнал ностальгические воспоминания. В общем, пятно ничего не стоило, и они оба это прекрасно понимали. Видимо поэтому под его взглядом Пэй Мин встрепенулся и решил обратиться к другой стороне их беседы. И лучше бы он этого не делал.

Цинсюань едва зубами не скрипнул, но стерпел укол в свою сторону, однако, когда речь зашла об откровенном переманивании его служительницы!.. Его непривычно большая грудь стремительно поднялась, наполняемая воздухом, так что, если бы не наилучшего качества шелка, которыми была обернута, ткань бы треснула. Надежного мужчину! Надежного! А он-то значит не надежный! И скольким его служительницам Пэй Мин рассказывал подобное? А это ведь они только заговорили, не исключено, что дальше он войдет во вкус и напридумывает небылиц, а может вовсе он источник того ужасного слуха, о котором Цинсюань сегодня узнал! От негодования крылья носа затрепетали, а и без того звонкий голос немного подскочил:

— Его Превосходительство добрейший и чуткий человек! Он заботится о своих последователях, поэтому я горжусь служить в его дворце! И я не знаю мужчины надежнее его! — выпалив все это буквально на одном дыхании, он шумно перевел дух - что вышло довольно громко... во внезапно наступившей тишине. Только сейчас стало ясно, что если раньше к ним приглядывались украдкой, да прислушивались чтобы разнести сплетни, то сейчас все, кто находился в радиусе слышимости более чем громко говорившей в запале "Ли Нянь" не таясь таращились на них с Пэй Мином.

Цинсюань ойкает и совершенно по-женски закрывает подкрашенные губы ладошкой, будто в надежде успеть поймать сорвавшиеся с губ слова - но поздно, они уже прозвучали. И самое ужасное в этой ситуации - вовсе не Пэй Мин, которому вполне вероятно такая отповедь может прийтись не по нраву. А то, что Ши Цинсюань, в присутствии толпы небожителей, восхвалял сам себя от чужого имени! Не то чтобы Цинсюань не хвалил себя вовсе, он правда считает себя более чем достойным человеком, но... сейчас на него накатывает волна ужасного стыда и раскаяния, только подкрепляемого десятками глаз. И, подгоняемый этим чувством, Ши Цинсюань вскакивает из-за стола совсем не изящно - так резко, что шпилька буяо, украшенная жемчугом и выбранная им поэтому в честь наступления весны, сильно качнувшись, попросту выскальзывает из волос. Но искать ее и подбирать нет времени, так что он бросается к выходу из зала, не слыша тут же зазвучавших шепотков "похоже кто-то без ума от Повелителя Ветров!", "неужто генералу Пэю предпочли другого?", "какая недостойная сцена". Только пробежав по улицам Небесной столицы и оставив за спиной несколько дворцов божеств, он немного успокаивается и останавливается отдышаться.

Какой стыд! Повеселился, Ши Цинсюань?

+1


Вы здесь » reflective » фандом » вся сила сокрыта в твоих обожжённых ладонях


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно